跳转到主要内容

支持的占位符

  • {{source}}:源语言环境
  • {{target}}:目标区域设置
  • {{localeDir}}:源语言环境输出时为空,否则为目标语言

示例

JSON 区域设置文件

{
  "from": "packages/ui/lang/{{source}}.json",
  "to": "apps/web/lang/{{target}}.json"
}

带有 [locale] 令牌的区域设置模板

{
  "from": "lang/en.json",
  "to": "lang/[locale].json"
}

Mintlify 递归映射与 glob 模式

{
  "from": "docs/**/*.mdx",
  "to": "docs/{{localeDir}}/**/*.mdx"
}
这会保留源文件结构,并将翻译后的文件写入每个语言环境文件夹下相同的相对路径。 使用 source=en 和目标 freszh
  • target=endocs/{{localeDir}}/index.mdx 解析为 docs/index.mdx
  • target=frdocs/{{localeDir}}/index.mdx 解析为 docs/fr/index.mdx
  • target=esdocs/{{localeDir}}/index.mdx 解析为 docs/es/index.mdx
  • target=zhdocs/{{localeDir}}/index.mdx 解析为 docs/zh/index.mdx
当你的英文源页面直接位于 docs/ 下,而翻译后的页面应写入区域设置文件夹时,请使用此模式。

良好模式

  • 保持源树和目标树分开。
  • 按域使用稳定的存储桶名称(uimarketingemails)。
  • 每个文件映射只保留一个职责。

反模式

  • to 路径写回源目录。
  • 为多个存储桶重复使用相同的输出路径。
  • 在模板外将区域设置标记与临时字符串替换混用。

快速检查

运行前:
  1. 确认 from 是否适用于源语言环境,
  2. 可为每个目标语言环境创建确认to
  3. 运行 hyperlocalise run --dry-run 以检查计划中的任务。