Chuyển đến nội dung chính
hyperlocalise giúp bạn tạo bản nháp dịch cục bộ, đồng bộ với TMS của bạn nếu muốn, và theo dõi những gì vẫn cần được xem xét.

Trọng tâm nền tảng

  • Lớp nhà cung cấp LLM: OpenAI, Azure OpenAI, Gemini, Anthropic, AWS Bedrock, LM Studio, Groq, Ollama
  • Bộ điều hợp TMS (thử nghiệm): Crowdin, LILT AI, Lokalise, Phrase, POEditor, Smartling
  • Khung đánh giá (thử nghiệm): kiểm tra chất lượng + hồi quy trên các ngôn ngữ/mô hình
  • Nhãn trạng thái sẵn sàng cho CI (thử nghiệm): ready / needs review / missing
  • Lập kế hoạch trước + lockfile: các lần chạy có tính xác định và các diff có thể xem xét

Đồ thị tính năng

Dành cho ai?

Dùng CLI này nếu bạn:
  • giữ các tệp dịch trong kho lưu trữ của bạn,
  • muốn các bản nháp do AI tạo ra làm điểm khởi đầu,
  • muốn chọn giữa quy trình không có người và tuyển chọn thủ công tùy chọn trong TMS của bạn.

Quy trình cốt lõi

Giai đoạnHành độngVì sao điều này quan trọng
1initKhung i18n.yml và các mặc định bootstrap.
2Cấu hình i18n configXác định các ngôn ngữ, bucket và cài đặt LLM/lưu trữ.
3run --dry-runXác thực kế hoạch và phát hiện các vấn đề trước khi viết bản nháp.
4runTạo bản dịch nháp cục bộ.
5Phát hành từ kho lưu trữ cục bộĐường đi không có con người khi quy trình của bạn cho phép xuất bản trực tiếp từ đầu ra đã tạo.
6 (tùy chọn)sync push (thử nghiệm)Tải các thay đổi cục bộ lên TMS của bạn để phục vụ quy trình biên tập.
7 (tùy chọn)Chỉnh sửa trong TMSXem xét và chỉnh sửa thủ công trong nền tảng dịch thuật của bạn.
8 (tùy chọn)sync pull (thử nghiệm)Đưa các bản dịch được tuyển chọn trở lại kho lưu trữ.
9statusĐo lường mức độ hoàn thành và phần việc chưa giải quyết ở bất kỳ đường đi quy trình nào.

Bắt đầu sau 10 phút

  1. Phần cài đặt.
  2. Chạy hướng dẫn bắt đầu nhanh.
  3. Thiết lập cấu hình i18n của bạn.

Các bước tiếp theo thường gặp