hyperlocalise giúp bạn tạo bản nháp dịch cục bộ, đồng bộ với TMS của bạn nếu muốn, và theo dõi những gì vẫn cần được xem xét.
Trọng tâm nền tảng
- Lớp nhà cung cấp LLM: OpenAI, Azure OpenAI, Gemini, Anthropic, AWS Bedrock, LM Studio, Groq, Ollama
- Bộ điều hợp TMS (thử nghiệm): Crowdin, LILT AI, Lokalise, Phrase, POEditor, Smartling
- Khung đánh giá (thử nghiệm): kiểm tra chất lượng + hồi quy trên các ngôn ngữ/mô hình
- Nhãn trạng thái sẵn sàng cho CI (thử nghiệm):
ready/needs review/missing - Lập kế hoạch trước + lockfile: các lần chạy có tính xác định và các diff có thể xem xét
Đồ thị tính năng
Dành cho ai?
Dùng CLI này nếu bạn:- giữ các tệp dịch trong kho lưu trữ của bạn,
- muốn các bản nháp do AI tạo ra làm điểm khởi đầu,
- muốn chọn giữa quy trình không có người và tuyển chọn thủ công tùy chọn trong TMS của bạn.
Quy trình cốt lõi
| Giai đoạn | Hành động | Vì sao điều này quan trọng |
|---|---|---|
| 1 | init | Khung i18n.yml và các mặc định bootstrap. |
| 2 | Cấu hình i18n config | Xác định các ngôn ngữ, bucket và cài đặt LLM/lưu trữ. |
| 3 | run --dry-run | Xác thực kế hoạch và phát hiện các vấn đề trước khi viết bản nháp. |
| 4 | run | Tạo bản dịch nháp cục bộ. |
| 5 | Phát hành từ kho lưu trữ cục bộ | Đường đi không có con người khi quy trình của bạn cho phép xuất bản trực tiếp từ đầu ra đã tạo. |
| 6 (tùy chọn) | sync push (thử nghiệm) | Tải các thay đổi cục bộ lên TMS của bạn để phục vụ quy trình biên tập. |
| 7 (tùy chọn) | Chỉnh sửa trong TMS | Xem xét và chỉnh sửa thủ công trong nền tảng dịch thuật của bạn. |
| 8 (tùy chọn) | sync pull (thử nghiệm) | Đưa các bản dịch được tuyển chọn trở lại kho lưu trữ. |
| 9 | status | Đo lường mức độ hoàn thành và phần việc chưa giải quyết ở bất kỳ đường đi quy trình nào. |
Bắt đầu sau 10 phút
Các bước tiếp theo thường gặp
- Tìm hiểu hành vi lệnh trong tổng quan về lệnh.
- Cấu hình thông tin xác thực của nhà cung cấp trong provider credentials.
- Tìm hiểu hành vi đồng bộ trong tổng quan về lưu trữ.
- Xem xét mức độ hoàn thiện của tính năng trong ma trận độ ổn định.